![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Я тут, как вы поняли, фансабберством занялся. Забавное развлечение.
Вопрос к любителям аниме. Имя Shirase "по правилам" должно бы читаться, как Сирасё. Но, во-первых, на русском это неблагозвучно, во-вторых, на саундтреке отчетливо слышится "Ширасу".
Ваши предложения - как будем боевого программаста звать?
Вопрос к любителям аниме. Имя Shirase "по правилам" должно бы читаться, как Сирасё. Но, во-первых, на русском это неблагозвучно, во-вторых, на саундтреке отчетливо слышится "Ширасу".
Ваши предложения - как будем боевого программаста звать?
no subject
Date: 2005-05-20 07:49 am (UTC)Покритикуй перевод брата вот тут - http://www.kage.orc.ru/forum/viewtopic.php?t=1953&start=60
serkl.
Если не сложно конечно.
no subject
Date: 2005-05-20 08:01 am (UTC)Единственное, что могу сказать - с пунктуацией беда.
no subject
Date: 2005-05-20 08:02 am (UTC)