"Резко против нового закона о библиотечном деле высказался и писатель-фантаст Борис Стругацкий. "Я подписал это обращение, потому что меня убедили, что это действительно подрывает материальное положение очень многих писателей, - заявил писатель в эфире радиостанции "Эхо Москвы". - Это грабеж в голом поле". По словам Б.Стругацкого, писатели "живут тиражами". "Если у нас будут отнимать тиражи, с чем мы останемся?", - сказал фантаст. Также, по его мнению, принятие этой поправки плохо скажется и на книгоиздательском деле. "Эта затея вредна не только для писателей, но для издателей тоже, - подчеркнул Б.Стругацкий. - За два года не успевают даже книгу как следует развернуть в продаже".
Акела облажался. "Меня убедили". "Она утонула". Литрес, сэр. Никогда не разговаривайте с неизвестными.
Кстати, фишка, может быть, именно в "Мы прекрасно понимаем, что не вправе лишать возможности самообразования тех, кто находится за чертой бедности. Но заботу о них должно брать на себя государство... Именно государство должно принять на себя в таких случаях компенсацию за использование наших текстов". Присесть на распределение - в першпективе. Компенсация - оно большое О, это как Чечню восстанавливать. А тут и пульчик уже готофф, списочек, и опыт борьбы с пиратами. Нуивот.
Наличие электронных копий книг в некоммерческих библиотеках в течение смешных двух лет категорически противоречит интересам писателей получающих деньги с тиражей в течении куда более долгого времени.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(заинтересовавшись)
(no subject)
(no subject)
no subject
Про колхозы согласен.
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
http://www.echo.msk.ru/news/539784-echo.html
"Резко против нового закона о библиотечном деле высказался и писатель-фантаст Борис Стругацкий.
"Я подписал это обращение, потому что меня убедили, что это действительно подрывает материальное положение очень многих писателей, - заявил писатель в эфире радиостанции "Эхо Москвы". - Это грабеж в голом поле". По словам Б.Стругацкого, писатели "живут тиражами". "Если у нас будут отнимать тиражи, с чем мы останемся?", - сказал фантаст. Также, по его мнению, принятие этой поправки плохо скажется и на книгоиздательском деле. "Эта затея вредна не только для писателей, но для издателей тоже, - подчеркнул Б.Стругацкий. - За два года не успевают даже книгу как следует развернуть в продаже".
Акела облажался. "Меня убедили". "Она утонула".
Литрес, сэр. Никогда не разговаривайте с неизвестными.
Кстати, фишка, может быть, именно в "Мы прекрасно понимаем, что не вправе лишать возможности самообразования тех, кто находится за чертой бедности. Но заботу о них должно брать на себя государство... Именно государство должно принять на себя в таких случаях компенсацию за использование наших текстов". Присесть на распределение - в першпективе. Компенсация - оно большое О, это как Чечню восстанавливать. А тут и пульчик уже готофф, списочек, и опыт борьбы с пиратами. Нуивот.
(no subject)
(no subject)
Грустно дело
(Anonymous) - 2008-09-10 18:55 (UTC) - Expand(no subject)
(no subject)
no subject
_Замазали_, сучьё.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
Наличие электронных копий книг в некоммерческих библиотеках в течение смешных двух лет категорически противоречит интересам писателей получающих деньги с тиражей в течении куда более долгого времени.
Так что я вполне согласен с БНС.
(no subject)